The phrase "take you down to Chinatown" is often used colloquially in English, particularly in American slang. It can refer to a few things, but primarily, it is a euphemism for physically beating someone up or confronting them in a rough manner. It suggests an encounter that may involve aggression or violence, often in a playful or humorous way, rather than intending real harm.
The expression likely stems from the association of Chinatown as a vibrant area with a strong cultural identity. The phrase metaphorically implies that someone is going to be taken to a place where they are going to experience something unexpected or challenging. The specific origins are less clear, but it seems to be rooted in mid-20th century American vernacular.
If you believe there is a typo in the phrase, please provide the intended word for further clarification.